"sutor" meaning in All languages combined

See sutor on Wiktionary

Verb [Breton]

IPA: \ˈsy.tːɔr\
  1. Forme impersonnelle du futur de l’indicatif du verbe sutal/sutañ. Form of: sutañ
    Sense id: fr-sutor-br-verb-RtZflzLY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Noun [Latin]

Forms: sutorēs [plural, nominative], sutorēs [plural, vocative], sutorem [singular, accusative], sutorēs [plural, accusative], sutoris [singular, genitive], sutorum [plural, genitive], sutorī [singular, dative], sutoribus [plural, dative], sutorĕ [singular, ablative], sutoribus [plural, ablative], sutrix [feminine]
  1. Cordonnier.
    Sense id: fr-sutor-la-noun-jN-XYkJY Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin de la cordonnerie
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sutorius

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "sutañ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme impersonnelle du futur de l’indicatif du verbe sutal/sutañ."
      ],
      "id": "fr-sutor-br-verb-RtZflzLY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsy.tːɔr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "sutor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -tor",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sutorius"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de suo,dérivé de sutus, avec le suffixe -tor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sutorēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutoris",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutoribus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutoribus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutrix",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la cordonnerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline l’ancien, 35,85.",
          "text": "ne sutor, supra crepidam.",
          "translation": "Que le cordonnier ne juge pas au-dessus de la crépide - À chacun son métier."
        },
        {
          "ref": "Martial, Epigrammaton, LIX",
          "text": "Tantum dat tibi Roma basiorum\nPost annos modo quindecim reverso,\nQuantum Lesbia non dedit Catullo.\nTe vicinia tota, te pilosus\nHircoso premit osculo colonus;\nHinc instat tibi textor, inde fullo,\nHinc sutor modo pelle basiata,\nHinc menti dominus periculosi,\nHinc et dexiocholus, inde lippus,\nFellatorque recensque cunnilingus.\nIam tanti tibi non fuit redire.",
          "translation": "Rome te donne plus de baisers,\naprès quinze ans d'absence,\nque Catulle n'en reçut jamais de Lesbie.\nTous tes voisins te baisent :\nton fermier te fait un baiser qui sent le bouc.\nPuis vient le tisserand, puis le foulon,\npuis le cordonnier, dont la bouche sent le cuir ;\npuis un autre baiseur au menton peuplé de vermine ;\npuis un louche, puis un chassieux,\npuis une bouche qui suce, puis une autre qui vient de lécher.\nTu n'as pas gagné gros à revenir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cordonnier."
      ],
      "id": "fr-sutor-la-noun-jN-XYkJY",
      "raw_tags": [
        "Cordonnerie"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sutor"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "sutañ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme impersonnelle du futur de l’indicatif du verbe sutal/sutañ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsy.tːɔr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "sutor"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Déverbaux en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -tor",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sutorius"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de suo,dérivé de sutus, avec le suffixe -tor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sutorēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutoris",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutoribus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutorĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutoribus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "sutrix",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin de la cordonnerie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline l’ancien, 35,85.",
          "text": "ne sutor, supra crepidam.",
          "translation": "Que le cordonnier ne juge pas au-dessus de la crépide - À chacun son métier."
        },
        {
          "ref": "Martial, Epigrammaton, LIX",
          "text": "Tantum dat tibi Roma basiorum\nPost annos modo quindecim reverso,\nQuantum Lesbia non dedit Catullo.\nTe vicinia tota, te pilosus\nHircoso premit osculo colonus;\nHinc instat tibi textor, inde fullo,\nHinc sutor modo pelle basiata,\nHinc menti dominus periculosi,\nHinc et dexiocholus, inde lippus,\nFellatorque recensque cunnilingus.\nIam tanti tibi non fuit redire.",
          "translation": "Rome te donne plus de baisers,\naprès quinze ans d'absence,\nque Catulle n'en reçut jamais de Lesbie.\nTous tes voisins te baisent :\nton fermier te fait un baiser qui sent le bouc.\nPuis vient le tisserand, puis le foulon,\npuis le cordonnier, dont la bouche sent le cuir ;\npuis un autre baiseur au menton peuplé de vermine ;\npuis un louche, puis un chassieux,\npuis une bouche qui suce, puis une autre qui vient de lécher.\nTu n'as pas gagné gros à revenir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cordonnier."
      ],
      "raw_tags": [
        "Cordonnerie"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sutor"
}

Download raw JSONL data for sutor meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.